• If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

NamingConvention-fr

Page history last edited by PBworks 15 years, 10 months ago

statut de cette page : migrée provisoirement sur WikiNetBarCamp:ConventionDeNommage pour une proposition de taxonomie flexible destinée à ordonner quelque chaos provoqué par les problématiques posées sur tout wiki-multilingue.'

 

Discussion

 

En bref, ChrisMessina a donné des instructions claires sur TranslatingTheWiki-fr. Nous aimerions arrêter une fois pour toutes un consensus clair pour les titres de pages-événements et les pages-projets francophones.

 

En outre, une convention de nommage est toujours très cool pour nous adapter aux contraintes techniques posées par les stratégies InterWiki des documents distribués dans le WikiNet.

 

A cette heure, quelques inconsistances à résoudre dans le sens fr-en :

 

Sans vouloir jouer le wiki-strict, il me semble que le sujet vaille la peine d'être débattu en langage clair pour une bonne cohabitation multilingue sans heurts. Et ce, sans oublier les perspectives offertes pour promouvoir le PinkoMarketing en francophonie.

 

En clair, il me semble que quelques titres de pages francophones canoniques pourraient mieux se photographier, être plus faciles à mémoriser pour les humains, plus faciles à voir pour les robots, ... ce qui pourrait contribuer à les répandre plus facilement ? Ouvert à toutes vos idées et suggestions en français sur cette page pour construire le futur LinkLanguage-fr de la micro-communauté BarCamp-fr.

 

-- ChristopheDucamp

 


 

Comme il est assez peu probable que dans un BarCampLille, BarCampDijon, BarCampNantes ou BarCampGueret l'on s'exprime par défaut en anglais, et que dans ces même BarCamps, il y ait beaucoup d'anglophiles, il me paraît assez évident de garder le nom canonique comme nom unique, sans pour autant y ajouter un -fr.

 

 

Il n'y aurait pas de problématique v.f. ou v.x. ou v.y.; le simple bon sens fait qu'il est naturel de penser que la langue par défaut des participants, des inscrits, et de ceux qui alimenterons la page du BarCamp concerné, sera la langue qui est la leur, et plus probablement celle qui sera généralement utilisée pour l'évènement.

 

A ce jour, si quelqu'un arrive pour la première fois sur la page d'accueil de BarCamp.org, et qu'il est français, il ne se posera même pas cette question.

 

Le -fr ne devrait être destiné qu'a des pages dont une autre version linguistique existe auparavant. Ce qui paraît clair, sur TranslatingTheWiki-fr, c'est bien l'aspect translating.

 

Il faudrait tout autant créer des -en pour des pages créées originalement en français, et qui auraient besoin d'être traduite en anglais, ou -cz en chinois.

 

Je suggère donc que soit gardé le nom canonique pour toute page produite par un autochtone dans sa propre langue, et qu'une série de suffixes lui soit ajoutée pour chaque traduction. On pourrait utiliser l'extension TLD pour définir les suffixes, avec la seule exception -en pour les pages en anglais. A moins que les anglophones préfèrent différencer anglais d'américain, auquel cas, il leur faudra utiliser -us et -uk.

 

 

Patrick Barrabé (page en cours de création...)